英語で「どんでん返し」や「意外な展開」を表現するフレーズ集


はじめに 🎬

映画やドラマを見ていて「まさかそんな展開が!」と驚いた経験はありませんか? 今回は、予想外の展開や意外な結末について、英語でどう表現するのかをご紹介します!

基本単語集 📚

どんでん返しに関する表現

  • どんでん返し → plot twist
  • 意外な展開 → unexpected turn of events / surprising development
  • 衝撃の結末 → shocking ending
  • 予想外の展開 → unexpected outcome
  • 真相 → the truth / real story
  • 伏線 → foreshadowing
  • 種明かし → revelation
  • 逆転 → turnaround
  • ドラマチックな展開 → dramatic turn

感情を表す表現

  • 驚く → to be surprised / to be shocked
  • 予想外 → unexpected / unpredictable
  • 衝撃的な → shocking / mind-blowing
  • まさか → No way! / I can’t believe it!
  • 予感する → to have a feeling / to suspect
  • 目が点になる → to be dumbfounded
  • 息をのむ → to be breathtaking
  • 唖然とする → to be stunned

よく使うフレーズ・例文集 💭

驚きを表現する時

例文1: I didn’t see that coming! (そんな展開になるとは思わなかった!)

That was completely unexpected! (全く予想外でした!)

物語の展開について話す時

例文2: The story took an interesting turn. (物語が面白い展開を見せました)

There’s a major plot twist at the end. (最後に大きなどんでん返しがあります)

感想を述べる時

例文3: My jaw dropped when I found out the truth. (真相を知った時、驚きのあまり口が開いてしまいました)

The ending blew my mind. (結末に衝撃を受けました)

会話例 🗣️

映画について話す時

A: Have you seen the new thriller that just came out? (新しいスリラー映画見た?)

あたらしいスリラーえいが みた?

B: Yes! The plot twist at the end was incredible! (うん!最後のどんでん返しがすごかったよ!)

はい!さいごの どんでんがえし すごかったよ!

A: I know, right? I never would have guessed that ending! (そうだよね?あんな結末になるなんて全然予想できなかった!)

そうだよね?あんな けつまつ になるなんて ぜんぜん よそう できなかった!

ドラマについて話す時

A: Did you predict who the real culprit was? (本当の犯人が誰か予想できた?)

ほんとうの はんにん が だれか よそう できた?

B: Not at all! The reveal caught me completely off guard. (全然!真相を知った時は本当に驚いた)

ぜんぜん!しんそう を しった とき ほんとうに おどろいた!

文法のポイント 📝

「turn」の使い方

  1. take a turn for + 良い/悪い変化 例:The story took a turn for the worse. (物語が悪い方向に展開した)

  2. turn out + 結果 例:It turned out to be completely different from what I expected. (予想とまったく違う結果になった)

  3. turn into + 変化後の状態 例:The comedy suddenly turned into a drama. (コメディが突然ドラマチックな展開に変わった)

よくある間違い❌

間違い:The story had an unexpected catch.

正しい:The story had an unexpected twist.

間違い:I was shocking when I learned the truth.

正しい:I was shocked when I learned the truth.

シチュエーション別フレーズ集 🎯

予想を述べる時

  • I bet the butler did it! (執事が犯人だと思う!)

  • I have a feeling something big is about to happen. (何か大きなことが起こりそうな予感がする)

  • This seems too good to be true. (これは良すぎて本当とは思えない)

衝撃の真実を知った時

  • I can’t wrap my head around it! (理解できない!)

  • This changes everything! (これで全てが変わる!)

  • Now it all makes sense! (全てが繋がった!)

驚きのレベルを表現する時 😲

軽い驚き

  • That’s surprising! (それは意外!)

  • Oh, I wasn’t expecting that. (あら、そうなるとは思わなかった)

中程度の驚き

  • Well, that was unexpected! (ええ、それは予想外だった!)

  • I definitely didn’t see that coming! (確かにそれは予想できなかった!)

大きな驚き

  • That completely blew my mind! (完全に度肝を抜かれた!)

  • I’m absolutely speechless! (言葉を失うほど驚いた!)

映画やドラマでよく出てくるフレーズ 🎥

真相を明かす時

  • The truth is… (実は…)

  • Let me explain what really happened… (本当は何が起きたのか説明させて…)

  • Here’s what you don’t know… (あなたが知らないことがあります…)

伏線を回収する時

  • Remember when…? (覚えていますか…)

  • It all started when… (全ては…から始まった)

  • This is why… (だからこそ…)

物語の展開を説明する表現 📖

始まり

  • At first, it seemed like… (最初は…のように見えた)

  • Everything was normal until… (全てが普通だった、その時まで…)

展開

  • But then… (しかしその時…)

  • Suddenly… (突然…)

  • Out of nowhere… (どこからともなく…)

結末

  • In the end… (結局は…)

  • It all led to… (全ては…につながっていた)

まとめ 🎊

予想外の展開や驚きの結末について英語で話せるようになると、映画やドラマの感想を外国人の友達とより深く共有できるようになります!

最後におさらい

  1. 驚きのレベルに応じた表現を使い分けましょう
  2. 物語の展開を順序立てて説明できるようになりましょう
  3. 感情表現を豊かにすることで、より生き生きとした会話ができます

英語で驚きや意外性を表現する時は、表情やジェスチャーも大切ですが、適切な言葉を選ぶことで、より印象的なコミュニケーションが可能になりますよ。




🥇 おすすめポイント: トップのおすすめ:私が知る最も早く英語を習得した人々は、自然な環境での学習法を使っています。secret2english.comのような実際の会話ビデオを使用するサイトがまさにそれを実現しています。英語力を急速に向上させるには、会話イマージョン学習に勝るものはありません。