Expressions anglaises pour parler de traduction


Introduction 📝

La traduction est un art délicat qui nécessite une bonne maîtrise du vocabulaire spécifique. Découvrons ensemble les expressions anglaises pour parler de traduction !

Lexique fondamental de la traduction 📚

Les types de traduction

  • Traduction écrite → written translation
  • Traduction simultanée → simultaneous interpretation
  • Traduction consécutive → consecutive interpretation
  • Traduction littéraire → literary translation
  • Traduction technique → technical translation

Les acteurs

  • Traducteur → translator
  • Interprète → interpreter
  • Client → client
  • Relecteur → proofreader
  • Réviseur → reviewer

Les outils et ressources

  • Dictionnaire → dictionary
  • Glossaire → glossary
  • Mémoire de traduction → translation memory
  • Texte source → source text
  • Texte cible → target text
  • Langue source → source language
  • Langue cible → target language

Expressions courantes 💭

Pour parler de son travail

Exemple 1 : « I’m working on a translation project. » (Je travaille sur un projet de traduction)

« I need to meet this translation deadline. » (Je dois respecter cette date limite de traduction)

Pour discuter des difficultés

Exemple 2 : « This passage is quite challenging to translate. » (Ce passage est assez difficile à traduire)

« I’m looking for the right equivalent. » (Je cherche la bonne équivalence)

Dialogues types 🗣️

Entre collègues traducteurs

— Have you finished the first draft? (As-tu terminé le premier jet ?)

— Yes, but it still needs reviewing. (Oui, mais il faut encore le relire)

— Would you like me to proofread it? (Veux-tu que je le relise ?)

Avec un client

— When can you deliver the translation? (Quand pouvez-vous livrer la traduction ?)

— I can have it ready by next week. (Je peux l’avoir prête pour la semaine prochaine)

— Perfect, that works with our timeline. (Parfait, ça correspond à notre planning)

Points de grammaire essentiels 📝

Les verbes courants

  1. translate into + langue Exemple : « I translate from English into French. » (Je traduis de l’anglais vers le français)

  2. interpret for + personne/organisation Exemple : « She interprets for international conferences. » (Elle interprète pour des conférences internationales)

Les prépositions importantes

Incorrect : « translate to French »

Correct : « translate into French »

Incorrect : « interpret to someone »

Correct : « interpret for someone »

Expressions contextuelles 🎯

Au bureau

  • « I’m behind schedule. » (J’ai du retard)

  • « The client requested some changes. » (Le client a demandé des modifications)

  • « We need to update the glossary. » (Nous devons mettre à jour le glossaire)

Pour parler de qualité

  • « This translation reads well. » (Cette traduction se lit bien)

  • « It needs some fine-tuning. » (Il faut peaufiner un peu)

  • « The meaning is accurate. » (Le sens est fidèle)

Formulations professionnelles 📌

Pour parler des tarifs

  • « My rate per word is… » (Mon tarif au mot est…)

  • « We charge by the page. » (Nous facturons à la page)

Pour négocier les délais

  • « I can’t meet that deadline. » (Je ne peux pas respecter ce délai)

  • « We’ll need more time for this project. » (Nous aurons besoin de plus de temps pour ce projet)

Conclusion 🌟

Ces expressions vous permettront de communiquer efficacement en anglais dans le contexte de la traduction professionnelle.

Points à retenir

  1. Utilisez les prépositions appropriées
  2. Maîtrisez le vocabulaire technique
  3. Communiquez clairement sur les délais et les tarifs

N’oubliez pas : la précision est aussi importante dans la communication que dans la traduction elle-même.




🥇 Conseil : Les apprenants d'anglais les plus rapides que je connaisse utilisent tous des méthodes d'immersion naturelle. C'est exactement ce que font des sites comme secret2english.com avec leurs vidéos de conversations réelles. Rien ne vaut l'immersion conversationnelle pour progresser rapidement en anglais.