Expressions anglaises pour discuter de la barbichette


Introduction 🧔

La barbichette est un style de barbe très discuté en anglais, notamment sur les réseaux sociaux et dans les salons de coiffure. Découvrons le vocabulaire et les expressions pour en parler avec aisance !

Lexique essentiel 📚

Les types de barbichette

  • Barbichette → goatee beard / goatee
  • Barbichette fine → pencil goatee
  • Barbichette complète → full goatee
  • Barbichette en cercle → circle beard
  • Bouc → chin beard
  • Barbichette van dyke → van dyke beard

Les éléments de la barbe

  • Menton → chin
  • Moustache → mustache
  • Poils → facial hair
  • Joues → cheeks
  • Repousses → stubble
  • Contours → beard lines

L’entretien

  • Tailler → to trim
  • Raser → to shave
  • Dessiner les contours → to line up
  • Entretenir → to maintain
  • Peigner → to comb
  • Brosser → to brush

Expressions courantes 💭

Pour décrire son style

Exemple 1 : « I’m growing a goatee. » (Je me laisse pousser une barbichette)

« I’ve been sporting a goatee for years. » (Je porte une barbichette depuis des années)

Pour parler de l’entretien

Exemple 2 : « I need to trim my goatee. » (Je dois tailler ma barbichette)

« The barber shaped my goatee perfectly. » (Le barbier a parfaitement dessiné ma barbichette)

Dialogues types 🗣️

Chez le barbier

— I’d like to get my goatee trimmed. (J’aimerais faire tailler ma barbichette)

— How short would you like it? (De quelle longueur la voulez-vous ?)

— Just clean it up but keep the length. (Juste la nettoyer mais garder la longueur)

— Would you like the lines sharpened? (Voulez-vous que je redessine les contours ?)

Entre amis

— Nice goatee! How long did it take to grow? (Belle barbichette ! Combien de temps as-tu mis pour la faire pousser ?)

— About three weeks to get it this length. (Environ trois semaines pour avoir cette longueur)

— It really suits you! (Ça te va vraiment bien !)

Points de grammaire essentiels 📝

L’emploi des articles avec “goatee”

  1. a goatee (indéfini) Exemple : « He has a goatee. » (Il a une barbichette)

  2. the goatee (défini) Exemple : « The goatee needs trimming. » (La barbichette a besoin d’être taillée)

  3. my/your/his goatee (possessif) Exemple : « His goatee is well-maintained. » (Sa barbichette est bien entretenue)

À ne pas confondre ❌

Incorrect : « I have goatee. »

Correct : « I have a goatee. »

Incorrect : « I’m making my goatee. »

Correct : « I’m growing a goatee. »

Expressions descriptives 🎯

Pour complimenter

  • « That’s a sharp-looking goatee! » (C’est une barbichette très élégante !)

  • « Your goatee is on point! » (Ta barbichette est parfaite !)

  • « The goatee really complements your face. » (La barbichette met vraiment ton visage en valeur)

Pour décrire le style

  • « It’s neatly trimmed. » (Elle est bien taillée)

  • « It’s getting scruffy. » (Elle devient hirsute)

  • « It’s perfectly shaped. » (Elle est parfaitement dessinée)

Expressions techniques 📌

Chez le coiffeur

  • « I’d like to keep the soul patch. » (Je voudrais garder la mouche)

  • « Could you fade the sides? » (Pourriez-vous faire un dégradé sur les côtés ?)

  • « Just clean up the neckline. » (Nettoyez juste la ligne du cou)

Pour l’entretien

  • « I use beard oil. » (J’utilise de l’huile à barbe)

  • « It needs regular maintenance. » (Elle nécessite un entretien régulier)

  • « I trim it twice a week. » (Je la taille deux fois par semaine)

Conclusion 🪮

Ces expressions vous permettront de discuter aisément de la barbichette en anglais, que ce soit pour décrire votre style ou communiquer avec votre barbier.

Points à retenir

  1. Utilisez toujours l’article approprié avec “goatee”
  2. Maîtrisez le vocabulaire technique
  3. Adaptez vos expressions selon le contexte

Le plus important est de vous sentir à l’aise pour parler de votre style personnel en anglais !




🥇 Conseil : Les apprenants d'anglais les plus rapides que je connaisse utilisent tous des méthodes d'immersion naturelle. C'est exactement ce que font des sites comme secret2english.com avec leurs vidéos de conversations réelles. Rien ne vaut l'immersion conversationnelle pour progresser rapidement en anglais.